В украинском языке довольно сильны региональные различия, в частности в некоторых местах есть слова, которых в других местах не знают. Некоторые из них есть в словаре, какие-то помечены как диалектные, а есть и такие, которые просто есть. Например во львовском наречии есть слово алярм - тревога, явно английское заимствование и я никогда не слышала его в жизни. А ещё дэфиляды (дефiляди) - прогуляшки, от французского дефиле. Так вот про эти дэфиляды :-) Сегодня мы попробовали конфеты "Львовские дэфиляды", ассорти с хорошим чёрным шоколадом. Фабрика Свиточ растёт, молодцы. Но из-за излишнего переподвыперта с названием мы не покупали эти конфеты раньше и вряд ли станем покупать часто: вкусных конфет много и без дэфиляд (так и видится не просто прогулка по городу, когда смотрят на город, а показ себя, чтобы смотрели на тебя), так же как в украинском много красивых слов без выпендрёжа. Получается, я таки языковая шовинистка, подавай мне хох юкрэниан, остальное режет слух?
Рейтинг записи: 4
© Разработка, заклинания и дизайн — Ностиэ & Менелион Эленсуле, 2010 — 2024