inye tye omenta - súre hlapui arinesse,
lirinyet
Inye etye mele - Anar cale auresse,
lirinyet
Inye etye lire - elen sile andúnesse,
melinyet
Inye etye mique - Isil cale i lómisse
melinyet
Рейтинг записи: 10
Рина Фаул
Гость королевства Oire
А перевод можно?)
Ностиэ Эленсуле
Невозможное возможно
Это очень легкомысленная песенка)
ветер дул утром- я встретил тебя
пою тебе
днём светит солнце - я люблю тебя
пою тебе)
вечером сияет звезда - я пою тебе
люблю тебя
ночью светил луна - я целую тебя
люблю тебя)
примерно так)
Рина Фаул
Гость королевства Oire
Вот он язык)
Anar cale auresse - я люблю тебя
melinyet - тоже люблю тебя)
Причем я уверена, что всех тонкостей различий между этими двумя даже не созвучными фразами на русском объяснить нельзя. Это только настоящий эльф и поймет
Ностиэ Эленсуле
Невозможное возможно
Anar cale auresse - солнце светит днём
Menelion Elensúle
Aiya Anar, i elen Ardava, i elen ancalima!
Действительно, «inye etye mele» и «melinyet» значит одно и то же. Только здесь в целях поддержания ритмического рисунка мы использовали дважды эмфатические местоимения. Ты ещё этого не знаешь).
© Разработка, заклинания и дизайн — Ностиэ & Менелион Эленсуле, 2010 — 2024