1 2

Ностиэ пишет:Стишок

Навожу порядок) попался стишок, который я, если можно так выразиться, переводила с японского)) Мне дали подстрочник, из которого я попыталась выжать смысл и рифму)))
Мне оно на компе не нужно, пусть тут валяется.

***
Вижу звёзды, которых нет,
Вижу жизнь не моих планет,
Демиурга вчерашний день,
И нужды в богах больше нет

Меня нет, нет моих миров,
Свет творенья давно угас.
И я слышу люди твердят:
Эти боги бросили нас

Я ушел в тень погибших звёзд,
В сумрак прежде живых планет,
И во мраке открылось мне
Мирозданье, которого нет.

эволюция - жизни ключ,
Для кого-то она -добро,
Для меня же она - тупик,
Только мне уже всё равно.

Я не понял самую суть,
Что-то важное упустил
И за это в мире чужом
Одиночеством заплатил

Юкари Танака
Песнь белой птицы

Метки: стихипереводы

Читать полностью


© Разработка, заклинания и дизайн — Ностиэ & Менелион Эленсуле, 2010 — 2020