1

Менелион Эленсуле пишет:Песня на кабардино-черкесском языке

Я очень люблю открывать для себя новые языки. А особенно люблю это делать через песни — так можно легче понять культуру народа, язык которого слушаешь. А ещё больше я люблю, если к этим песням прилагаются тексты на том языке, на котором они поются.
Недавно открыл для себя кабардинского певца по имени Нэхущ Чэрим (или, в русской транскрипции, Чарим Нахушев). Как выяснилось, он весьма известен, а поёт на русском, абазинском и, собственно, родном кабардино-черкесском.
Кто не знает, кабардинцы, черкесы и адыги — народы, проживающие в России. Вполне вероятно, что на самом деле это либо один народ, либо они очень близкородственны. Во всяком случае, идут споры о том, является ли кабардино-черкесский языком или диалектом адыгейского.
Впрочем, это всё наука, а у нас лирика) Нэхущ Чэрим — Си дахащэ, то есть «моя прекрасная». Кому интересно, почитайте текст).

Метки: ПесниЯзыкиКабардино-черкесский языкКабардинцыЧеркесыАдыги

Читать полностью


© Разработка, заклинания и дизайн — Ностиэ & Менелион Эленсуле, 2010 — 2017