Менелион Эленсуле пишет:Интересные турецкие слова
Многие знают, что некоторые слова из разных языков, даже родственных, могут значить совершенно разные вещи. Так например, «dura» в переводе с латыни значит «жёсткая, строгая», а вовсе не «глупая»: dura lex, sed lex — суров закон, но он закон.
Из подобных слов турецкого языка наиболее известны, пожалуй, durak и bardak, которые значат, соответственно, «остановка» и «стакан».
Сегодня я набрёл на интересную статью о турецком языке, где приводится более полный список подобных забавно звучащих слов, и решил с вами этим списком поделиться, несколько его дополнив и прокомментировав.
Все слова проверены мною по соответствующим словарям, так что это точно не фейк :).
- Tabak — тарелка, блюдо (а не табак, который по-турецки tütün — привет, украинцы! :))
- Bardak — стакан (а не бардак)
- Kabak — кабачок, тыква (а не кабак, который по-турецки meyhane)
- Kulak — ухо (а не кулак, по-турецки yumruk)
- Durak — остановка, стоянка (а не дурак, по-турецки aptal)
- Tahta — доска (а не тахта, по-турецки sedir)
- Sandalye — стул (а не сандалия, которая по-турецки sandal — точно так же, как и сандаловое дерево, а ещё и лодка)
- Kanat — крыло, плавник (а не канат, который halat; а халат, в свою очередь, gömlek)
- Saray — дворец (а не сарай, который odunluk, если дровяной)
- Bayan — дама, госпожа, женщина (а не баян. На самом деле, это женский эквивалент слова bay — господин)
- Kot — хлопковая ткань (а не кот, который kedi)
- Kazak — свитер (а не только казак; с заглавной буквы ещё и казах)
- Sır — тайна, секрет; омоним означает также амальгаму или глазурь (а не сыр, который peynir)
- Tuz — соль, а не туз (который bey)
- Barış — мир в значении «не война» (а не барыш, который kâr)
- Kaban — полупальто (а не кабан, который domuz)
- Başka — другой (а не башка; впрочем, башка происходит тоже от турецкого слова Baş, то есть голова)
- leş — падаль (а не лещ, который çapak balığı)
- Yazık — сожаление, [как] жалко (а не язык, который dil)
- Huy — характер, склонность (а не то, что вы подумали)
P.S. А жутко непристойная с русскоязычной точки зрения скороговорка «Huyu huyuna suyu suyuna» означает «Во всех отношениях подходящий» :)).
Метки: Слова, Языки, Турецкий язык, Интересности
Читать полностью