1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Ностиэ Эленсуле пишет:Шведский тарт

Насмотрелась на ютюбе, потом прочитала историю, потом выбросила лишние камлания и сегодня проексперементировала - результат отличный. Шведский тарт очень просто делать.
Фотку потом добавлю.
Надо:
120гр муки
70гр сливочного масла любого, у меня 60%
Сахар по вкусу и желанию, я взяла 2 столовых ложки и было очень сладко, можно меньше класть.
Начинка может быть любой, но влажной. Варенье, фруктовое пюре, смородина, перетёртая с сахаром, яблочная начинка с корицей для пирожков. Солёная начинка тоже возможна, но я не фанат солёных тартов.
В комбаин, в обычную чашу с ножом, засыпаем муку, сахар (соль, если соленый) масло прямо из холодильника, можно порезать на кусочки, можно не париться. Включаем, делаем вжиг и через 30 секунд имеем идеальную муко-масляную крупку.
В форму кладем пергамент, или силиконовую берём. Насыпаем в форму половину крошки, разравниваем. Сверху слой начинки, у меня было домашнее варенье, прямо жидкое. Не много, но чтоб лужица покрыла крошку. Затем высыпаем вторую половину крошки, разравниваем и выпекаем 25 минут на 200 градусах. У меня духовка холодная была, я вообще редко заранее разогреваю духовку.
Ну и всё. Достаём, даём остыть, перекладывать на тарелку, режем на 8 кусочков. Если не обжираться, то это 4 порции к чаю. Но вообще можно и вдвоём за раз уговорить, особенно если больше ничего не ели. Записываю, чтоб не забыть.

Метки: Шведскийтарткрошкавареньеяблокирецепт

Читать полностью

Менелион Эленсуле пишет:А знаете ли вы, что, собственно, означает слово Хогвартс?

Всё началось с того, что во Франции до сих пор очень много вещей, связанных с миром Хогвартса: шарфики, подушки с гербами факультетов и многое другое. Как известно, перевод книг о Гарри Поттере — штука крайне сложная из-за обилия игры слов в «говорящих» именах и названиях, поэтому разные переводчики подходят к этому делу по-разному. Название школы чародейства и волшебства Хогвартс обычно всё же оставляют нетронутым или почти нетронутым (Хогварц у Марии Спивак, например). Однако французы отличились и перевели это название как Poudlard. Ностиэ, увидев это дело, удивлялась и даже возмущалась на тему «где мой привычный Хогвартс?». И, если честно, возмущение понять можно, хотя я прекрасно понимаю, что у любого среднестатистического француза банально язык заплетётся это выговаривать с учётом французской фонетики.
В итоге мне стало интересно, в чём же соль. И хотя я читал Гарика по-английски, как-то не задумывался о значении этого слова, ну просто есть и есть. Да, что-то связанное со свиньями (hog — одно из слов для обозначения свиньи, изначально боров, особенно большой). плюс есть Хогсмид, трактир Hog’s Head, — «Кабанья Голова», — где сидел Эберфорс/Аберфорт/… ну вы поняли, Aberforth Dumbledore, короче. Оказывается, всё интересно. Hog — как я уже сказал, свинья, боров; wart — бородавка. По легенде, Ровене Рейвенкло приснилась покрытая бородавками свинья, которая отвела её в определённое место в горах Шотландии, и в этом месте где-то в девятом веке в итоге и был основан Хогвартс.
Поэтому в самом начале книги есть офигенная шутка, которую все пропускают мимо ушей (возможно, потому, что Дурслеи были в шоке и никак на это не отреагировали). Хагрид с торжественным видом говорит Гарри: «Ты будешь учиться в самой лучшей школе — школе чародейства и волшебства СВИНЫЕ БОРОДАВКИ!».
Ну а переводчик на французский долго чесал голову и думал, что же с этим делать при условии, что никакой французский ребёнок этот самый Хогвартс не выговорит. В результате ему пришло достаточно изящное решение: Pou — вошь, lard — сало (иногда употребляется также в смысле «свинья», «жирная туша»). Вот так из Poux-de-Lard получился Poudlard. Который, кстати, французы потом стали произносить на английский манер, думая, что так было в оригинале и даже не задумываясь о происхождении этого слова (прямо как я). В общем, все всех запутали, но история хороша.

Метки: ХогвартсЯзыкиПереводыИнтересности

Читать полностью

Менелион Эленсуле пишет:Арии Моцарта

Я всё время ругаюсь на современную оперу — ну реально же, невозможно слушать это ужасающее вибрато где-то глубоко в горле, когда непонятно, какую ноту человек берёт, а от слов остаются одни гласные. И думал я, что остаётся мне и таким, как я, слушать старую школу или исполнителей ранней музыки и ограничиваться этим. Но тут мой любимый лейбл классической музыки Brilliant Classics выпустил совершенно потрясающие арии Моцарта в исполнении трёх разных вокалистов, и все они как на подбор. Давно не получал такого эстетического удовольствия от оперного пения. Уже думал давать ссылку на всю подборку, но она большая (2 часа 40 минут — как раз хорошо на работе слушать), а потом вспомнил про возможность Youtube, которую открыл для себя относительно недавно: Youtube умеет генерировать так называемые topics — темы, как правило по исполнителям.
Конечно, если вы совсем не любите оперу, но хотите приобщиться к классическому вокалу, советую начинать всё же не с Моцарта, а с ранней барочной музыки в традиционном исполнении — там совсем нет вибрато (опрашивая многих, знаю, что именно вибрато раздражает большинство тех, кто не любит академического пения). Но если всё же интересно, оставайтесь.
Я покажу вам концертную арию Vorrei spiegarvi, o Dio Вольфганга Амадея Моцарта в исполнении Франсин ван дер Хейден. Как почти всё у Моцарта, эта вещь не просто очень красива, но и детально проработана с музыкальной точки зрения и крайне сложна для исполнения. Обратите внимание, как красиво гобой перекликается с голосом, а также на два огромных скачка (сначала почти на две октавы вниз, а потом на две с гаком вверх!) ближе к концу арии.

Метки: МузыкаМоцартСопраноОпераАкадемический вокал

Читать полностью

Мифалия ОРейн пишет:Яблочный пирог :apple:

Незаметно подкралась середина октября, а значит что? Значит надо ловить осенние моменты и создавать настроение. У нас пока всё в основном стоит зелёное и об осене напоминают разве что немногочисленные каштаны в центре, да начавшие работать (аллилуйя) батареи. Вокруг этого тарта я долго ходила кругами, потому что не было подходящей формы. А тут мы увидели очень симпатичную, стеклянную (совершенно случайно) и не смогли пройти мимо.

Значит, нужно форму обновить. Готовила по рецепту Cooking Time и Саши Демьяненко, но для первого раза не рискнула делать настолько сложно. Собственно, повторила всё, кроме последней части (украшения яблочными дольками в форме цветка).

Этап 1. Тесто. 200 г муки, 50 г миндальной пудры (можно просто взять больше муки), 4 ст.л сахара, щепотка соли + 100 г масло мелкими кубиками. Перетереть в мелкую крошку и добавить ледяной воды. Замешиваем.
image
Этап 2. Яблоки чистим от кожуры, нарезаем кубиками, добавляем сахар, корицу, ванильный сахар по вкусу. Всё в кастрюлю, добавляем немного воды, накрываем крышкой и даём минут 10, чтобы яблоки размягчились и превратились в пюре.
image

Этап 3. Форму для тарта заполняем тестом. Протыкиваем вилкой, чтобы тесто не вздулось. Выпекаем с грузом при температуре 200 градусов 15 минут. Убираем грез и ещё 15 минут при температуре 190 градусов. Заполняем подпечённую форму начинкой и ставим в духовку ещё на 30 минут при той же температуре (190).
image

А вот и оригинальный рецепт:

Метки: рецептяблочный тарт

Читать полностью

Менелион Эленсуле пишет:Samsung Galaxy Watch

В этом году мой день рождения начался ещё раньше, чем обычно, — аж в феврале)
Сегодня Ностиэ подарила мне великолепнейший подарок — смарт-часы Samsung Galaxy Watch. Это умные часы, которые, будучи устройством-помощником к смартфону, объединяют в себе и собственно часы, и продвинутый фитнес-рекер, и устройство для чтения уведомлений, и много чего ещё.
Стильные часы я искал себе давно, однако ничего доступного с этой точки зрения обычно нет: часы либо недоступные и стильные, либо доступные, но ужасного внешнего вида. А тут — компромисс сразу по всем параметрам, плюс первые в нашем семействе смарт-часы) В общем, я очень рад, осваиваюсь потихоньку)
Samsung Galaxy Watch

Метки: Galaxy WatchSamsungСмарт-часыГаджетыДР

Читать полностью

Лекка Тайр пишет:* * *

image

image

Метки: картинкипосмотреть

Читать полностью

Лекка Тайр пишет:* * *

image

Метки: картинкипосмотреть

Читать полностью

Менелион Эленсуле пишет:Жартик)

Не зовсім згоден (про англійський дім та китайську їжу питання дискусійне), але щось у цьому точно є)
— Дідусю, що таке рай і що таке пекло?
— Рай, онучку, — це американська зарплатня, українська дружина, англійський дім і китайська їжа.
А пекло — це китайський дім, англійська їжа, американська дружина й українська зарплатня.

Метки: ЖартиАнекдоти

Читать полностью

Лекка Тайр пишет:* * *

Давно я что-то ничего такого не публиковала. Надо исправляться)

Преимущество эволюции:
image

image

image

(с) Интернет

Метки: картинкиюморинтересности

Читать полностью

Мифалия ОРейн пишет:Не только у нас настроение весенне-рыцарское:)

В преддверие турнира много всякой информации накапываем про рыцарей, дам, турниры:)
И тут совершенно случайно, сегодня ничего не искала, но выдало мне вот такую шикарнейшую рекламу.
Мой любимый персонаж - конь, играющий на саксофоне :laughing:

Метки: рекламарыцарьтурнирдама8 марта

Читать полностью


© Разработка, заклинания и дизайн — Ностиэ & Менелион Эленсуле, 2010 — 2024